From the River to the Sea เป็นคำต้องห้ามที่ อันวาร์ เอล กาซี่ โพสต์แล้วถึงขั้นตกงานในศึกบุนเดสลีกา
สงสัยกันมั๊ยว่า นักกีฬาหลายคนที่แสดงจุดยืนทางการเมือง แต่มีเพียง สโมสรไมนซ์ 05 ประกาศทางการยกเลิกสัญญากับ อันวาร์ เอล กาซี่ เคสเดียว จากปัญหาการสนับสนุนปาเลสไตน์ ในการต่อสู้ที่ฉนวนกาซา แม้ว่าสัปดาห์ที่ผ่านมา ไมนซ์ ได้อนุญาตให้ดาวเตะวัย 28 ปี กลับมาร่วมทีมอีกครั้ง แต่ทว่า เอล กาซี่ กลับไม่สำนึก ยังคงโพสต์แสดงจุดยืนของตัวเองอีกครั้ง พร้อมยืนยันไม่เสียใจกับสิ่งที่ทำลงไป ทำให้ ไมนซ์ ตัดสินใจประกาศยกเลิกสัญญานักเตะเป็นที่เรียบร้อยแล้ว
โดยสาเหตุที่เป็นฟางเส้นสุดท้าย ของเค้า กับอดีตต้นสังกัดนั้น เป็นเพราะข้อความของ เอล กาซี มีข้อความที่เป็น "คำต้องห้าม’"อยู่ด้วย โดยคำดังกล่าวนั้น คือคำว่า "From the River to the Sea, Palestine will be Free" ซึ่งข้อความดังกล่าวนี้ ทำให้การแสดงความคิดเห็นของเจ้าตัว ผ่านทางโลกโซเชี่ยล กลายเป็นเรื่องใหญ่ทันที เพราะนี่คือข้อความต้องห้ามในประเทศเยอรมนี
และเมื่อไม่กี่วันมานี้ทางด้านสมาคมฟุตบอล (FA) ของประเทศอังกฤษ ได้มีการสั่งห้ามไม่ให้มีการแสดงออกทางความคิดด้วยประโยคนี้เช่นกัน ซึ่งต้นกำเนิด ที่มาและความหมายที่แท้จริง ของประโยคนี้ มันมาจากสโลแกนของขบวนการปลดปล่อยปาเลสไตน์ เพื่อใช้ในการปลุกเร้าในช่วงปีทศวรรษ 1960 ภายหลังจากที่มีการสถาปนาอิสราเอลเป็นรัฐ โดยที่ชาวปาเลสไตน์ไม่เห็นด้วยกับแนวทางที่กำหนดโดยสหประชาชาติ และนำไปสู่สงครามครั้งแรกระหว่างอิสราเอลและอาหรับในปี 1948 โดยในวันที่ 15 พฤษภาคม เป็นวันที่ชาวปาเลสไตน์จำนวนกว่า 750,000 คนต้องอพยพจากบ้านของตัวเองอย่างเจ็บปวด
คำพูดจาก เว็บสล็อตเว็บตรง
โดยเรียกวันนี้ว่า "นักบา"หรือ "วันแห่งความวิปโยค" ซึ่งหนึ่งในคำขวัญในการต่อสู้ของพวกเขาก็คือคำว่า "From the River to the Sea" โดยคำว่า River ในที่นี้หมายถึงแม่น้ำจอร์แดน ส่วนคำว่า Sea ในที่นี้ หมายถึงทะเลเมดิเตอร์เรเนียน โดยหมายถึง ความปรารถนาของชาวปาเลสไตน์ ที่จะกวาดล้างชาวยิวในพื้นที่จากแม่น้ำจอร์แดน ถึงทะเลเมดิเตอร์เรเนียนให้หมดไป แล้วเมื่อนั้นวันแห่งอิสรภาพของชาวปาเลสไตน์จะได้มาถึงนั่นเอง
เรียบเรียงโดย : วิศิษฐ์ กาญจโนภาศ อาจารย์ สาขาการจัดการ การกีฬา คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล วิทยาเขตจักรพงษ์ภูวนารถ ติดตามได้ที่
ที่มา :